首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 外国名著 > 安娜·卡列尼娜 > 三十五

安娜·卡列尼娜 三十五

作者:托尔斯泰 分类:外国名著 更新时间:2024-12-05 12:06:17 来源:本站原创

公爵的快乐情绪感染了家人和朋友,甚至他们那位德国居停主人。

公爵同基季从矿泉回来后,邀请上校、玛丽亚·叶夫根尼耶夫娜和瓦莲卡一起喝咖啡。他吩咐把桌椅搬到小花园的栗树底下,在那里摆早餐。在他快乐情绪的影响下,连房东和仆人都变得活跃了。他们知道他的慷慨。半小时后,住在楼上的那位生病的汉堡医生,以羡慕的眼光从窗户里望着栗树下面这一群健康快乐的俄国人。在一圈圈摇曳不定的树叶阴影下,铺着白桌布的餐桌上摆满了咖啡壶、面包、黄油、干酪和野味冷盘。公爵夫人扎着一条紫带子抹额,坐在桌边给大家分发咖啡和面包片。公爵坐在桌子另一头,一面开怀大嚼,一面高声谈笑。他把买来的东西都摊放在身边,有雕花木匣、小玩具和各种各样的裁纸小刀。这些东西是他从各个矿泉疗养地买来分赠众人的,其中也包括德国侍女利斯亨和房东。他用蹩脚可笑的德语跟房东打趣说,治好基季病的不是矿泉水,而是房东的美味伙食,特别是那道黑李子干做的汤。公爵夫人取笑丈夫的俄国老习惯,她今天显得快乐而兴奋,这是她到矿泉以来从未有过的。上校听公爵讲笑话时照例面带微笑,但是关于欧洲问题,他自认为有悉心的研究,并赞同公爵夫人的观点。好心眼的玛丽亚·叶夫根尼耶夫娜听公爵说笑话,直笑得前仰后合。就连瓦莲卡也被公爵的笑话逗得几乎笑瘫,她的笑声不大但颇有感染力,这是基季不曾见过的。

这一切都使基季高兴,但她的内心始终不能释然。父亲对她的朋友及她如此热爱的生活所持的乐观态度,无意中给她出了一道无法解答的难题。这道题里还加上她同彼得罗夫一家人关系的变化,今天已经明显而不愉快地表现出来的那种变化。大家都很快乐,而基季没有快乐,这样她就愈加痛苦。她感到就像童年时那样,她被关在自己房间里受罚,却听见姐姐们在外面有说有笑。

笑完后,她道了别,进屋去拿帽子。基季跟着她进去。现在她觉得瓦莲卡也不是原来的样子了。她没有变坏,但是跟基季想象中原来的她不一样了。

瓦莲卡见朋友这副孩子气的愤怒模样想笑,却又怕伤了她的自尊心。

基季正在火头上,哪里让她把话说完。

基季不作声。

基季一言不发,眉头锁得越来越紧。只有瓦莲卡一人在说话,竭力劝慰基季,她看见基季马上就要发作,只是不知道她怎样发作,是用眼泪还是言语。

“那我也去吧。”

“谁是骗子呢?”瓦莲卡用责备的口吻说。“您意思是说……”

“说下去!说下去!”基季闷闷地望着瓦莲卡,催她讲。

“要我全告诉您吗?”瓦莲卡问。

“有趣的东西我全知道。什么黑李子干汤,豌豆灌肠,我全都知道。”

“有什么意思?他们全都得意洋洋,像一个个铜币,全是一个样。他们把谁都打败了。哼,我有什么好得意的呢?我没有打败任何人,我只好自己脱靴子,自己把它放到门外边去。早晨一起床,马上就得穿好衣服,到客厅里去喝那口难喝得要命的茶。在家里可完全不同啦!你可以慢吞吞地醒过来,耍耍脾气,发个牢骚,然后好好定一下神,把各种事情都考虑好,不慌也不忙。”

“是这样,您爸爸他回来了。再说,他们也不大好意思见您。”

“是我活该!是我活该!”基季急急地说,把伞从瓦莲卡手里抓过来,眼睛却没有看着她。

“时间就是金钱,您忘记这一条了,”上校说。

“所以您还是不去为好……您要理解,您别生气……”

“我该回家了,”瓦莲卡说着站起来,又笑个不停。

“我活该,因为这一切都是做作出来的,都是想当然,而不是出于内心。别人的事与我有何相干?结果我倒成了人家吵架的原因,我做了谁也没有请我去做的事情。就因为这一切都是做作!做作!做作!……”

“我没说不愿意,”瓦莲卡平静地说。

“我没什么。”

“我去,”瓦莲卡答道。“他们准备走了,我答应帮他们收拾行李的。”

“我们什么时候再见面?”瓦莲卡问。

“我不是说您,根本不是说您。您是完美的人。对,对,我知道,您向来完美无缺。我是恶劣的人,有什么办法呢?如果我不恶劣,就不会发生这种事了。让我还回到我本来的样子,不要再做作了。安娜·帕夫洛夫娜同我有何相干!他们过他们的日子,我过我的。我不可能是别的样子……这些都不对头,不对头!……”

“您上哪儿去?再坐一会儿吧,”他对瓦莲卡说。

“怎么是活该,我不明白,”她说。

“怎么会无聊呢,公爵?现在德国有这么多有趣的东西,”玛丽亚·叶夫根尼耶夫娜说。

“当然是无聊。真无聊啊,妈妈,都不知道怎样打发日子。”

“妈妈想到彼得罗夫家去。您不去吗?”基季试探地问瓦莲卡。

“嗯,不知为什么,安娜·帕夫洛夫娜说,他不想走是因为您在这里。当然,这样说不大合适,不过为了这事,为了您他们吵架了。您也知道,这些病人脾气可大了。”

“啊哟,我好久没这么笑过了!”瓦莲卡收拾起阳伞和手提包说。“您爸爸他真可爱!”

“唉,真是愚蠢而可恶!我完全没有必要……全都是做作!”她说,把阳伞打开又合上。

“哎,你买这么一大堆东西干什么?”公爵夫人说,笑嘻嘻地把一杯咖啡递给丈夫。

“到底为了什么呢?”

“出去散步的时候,走到小铺子边,人家就请你买东西,说:‘大人,阁下,殿下。’唉,他们一叫我‘殿下’,我就忍不住了,三十马克就没有了。”

“其实也没有什么特别的事,只是米哈伊尔·阿列克谢耶维奇(大家这样称呼画家)原先想早点回去,可是现在他不想走了,”瓦莲卡微笑着说。

“全告诉我,全告诉我!”基季紧接着说。

“你只是因为无聊,”公爵夫人说。

“什么时间!还有另外一种时间,你可以拿一个月换取半卢布,也可以把半小时当成无价宝。你说对不对,卡坚卡?你是怎么了,没精打采的样子?”

“什么事不对头呀?”瓦莲卡摸不着头脑地问。

“为什么要做作呢?”瓦莲卡低声说。

“为什么不能去?为什么?为什么?”基季睁大眼睛说,抓住瓦莲卡的伞不让她走。“不,您等等,为什么我不能去?”

“为了在别人和自己面前,为了在上帝面前显得更好些,为了欺骗大家。不,现在我决不照这样做了!宁可当个坏女人,至少也不是说假话的女骗子!”

“不,请您告诉我!”

“不,您干吗要去?”

“不,您告诉我,为什么您不愿意我常到彼得罗夫家去?是您不愿意吗?为什么?”

“不,不管您怎么说,公爵,他们的制度还有些意思,”上校说。

“一切都不对头。我只能凭良心过日子,可您要按规矩过日子。我只是喜欢您,可您是为了拯救我和开导我!”

“您这样说不公平,”瓦莲卡说。

“我不是说别人,只说我自己。”

“基季!”传来了母亲的喊声,“你过来,把你的珊瑚项链让爸爸看一下。”

基季没有跟朋友和解,一脸傲气地从桌上拿起项链盒,到母亲那里去了。

“你怎么了?脸色为什么这样红?”父母异口同声地问。

“没事儿,”她回答,“我马上就来,”说罢她又跑回去。

“她还在这里!”她想。“天哪,我可对她说什么好!我干的好事,我说的什么话呀!为什么我要伤她的心?我怎么办?对她说什么好呢?”基季想着,在门口站住了。

瓦莲卡戴着帽子,手里拿着阳伞坐在桌边,察看被基季弄断的弹簧。她抬起头来。

“瓦莲卡,请原谅我,原谅我吧!”基季走到她跟前,低声说。“我不记得我都说了些什么。我……”

“我真的并不想使你难过,”瓦莲卡微笑着说。

她们和解了。自从父亲回来以后,基季生活的那个天地完全变了样。她并不摈弃她所了解到的一切,但是她懂了,她原以为自己想做怎样的人就会成为那样的人,其实,那是自我欺骗。她如梦初醒,觉得要保持她想达到的那种崇高境界而又不做作和夸耀,那是多么困难。她还感到,她生活的这个世界充满了悲伤、疾病和垂死的人们,是多么难耐。她为了爱这个世界所作的努力又是多么令她痛苦。她真是想快些回到新鲜的空气里,回到俄国,回到叶尔古绍沃去——她接信知道多莉姐姐带着孩子们搬到那里去了。

然而她对瓦莲卡的友爱一如既往。告别时,基季一再要她到俄国去看他们。

“等您出嫁的时候,我一定去,”瓦莲卡说。

“我永远不出嫁。”

“那我就永远不去。”

“好吧,那我就为了这个去嫁人。您可千万要记住您的诺言!”基季说。

医生的预言应验了。基季恢复了健康,回到了俄国家中。她不像过去那样无忧无虑、欢天喜地,但她的心情是宁静的。她在莫斯科的那些伤心事已经成为过去。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报